November Interpreter Spotlight: Illian Ramirez, Spanish to English Medical Interpreter
Blog, Cafe Lingo, Industry Insights, Interpreter Resources blogHow Can Limited English Speakers Use Telehealth Services?
Blog, Cafe Lingo, Industry Insights, Personal blogHow Video Remote Interpreting Improves Children’s Healthcare
Blog, Cafe Lingo, Industry Insights blogAs I've talked about in previous articles, one in 10 U.S. residents of childbearing age has limited English proficiency (LEP). That means millions of parents face language barriers when it comes to accessing healthcare for their children. Fortunately,…
The High Price of Medical Interpreting Errors
Blog, Cafe Lingo, HealthcareI like to tell my team that the work we do at Boostlingo isn’t life-and-death. I’ve worked in life-and-death as a transplant nurse.
But the work we do in building technology to support medical interpreting does enable the entire care…
What’s the difference between qualified and “certified interpreter” and why does it matter?
Blog, Cafe Lingo, Industry Insights, Interpreter ResourcesSeptember Interpreter Spotlight: Zhanna Utepova, Russian to English Interpreter
Blog, Cafe Lingo, Industry Insights, Interpreter ResourcesWhy Family Members Don’t Make The Best Interpreters
Blog, Cafe LingoWhy Family Members Don't Make the Best Interpreters
Patients are frequently accompanied by a family member, a friend, or a caregiver when they arrive for an appointment or a medical procedure to serve as interpreters. People who accompany a…